image.jpg  

流放的老國王
 
Der alte Konig in seinem Exil
 
作者:阿諾.蓋格
原文作者:Arno Geiger
譯者:錢俊宇
出版社:商周出版
出版日期:2011年11月04日
語言:繁體中文 ISBN:9789862720332

對於愛、對於家,爸爸可以教我們的事還有很多很多……

這是一個作家兒子寫給父親的愛的宣言——
我們是羈絆最深的伙伴,即使爸爸不再記得我是誰

◎3個月狂銷30萬冊,德國、奧地利讀者感動推薦
◎真摯幽默、溫馨感人,詮釋家與親情的最佳文學讀物
◎橫掃《明鏡週刊》暢銷書榜、德國亞馬遜網路書店暢銷書榜、奧地利暢銷書榜
◎德國各大媒體爭相訪問報導,奧地利國家電台遴選最佳新書第一名

【內容簡介】

一個人如果腦子壞掉了,疾病慢慢掠走原有的生活,還可以過什麼樣的日子?

這是一部小說,也是作者的親身經歷。作者娓娓講述他那日漸喪失記憶、對現實世界方向感逐漸瓦解的父親:「由於父親再也無法從橋那頭走到我的世界來,因此我必須走到他那裡去。」

他決定以真誠、開朗的態度重新認識父親,與他重遊兒時兩人一起走過的故地,聽著他那似乎毫無意義,却往往充滿絕美詩意的話語,講述著父親的現在和過往,以及自己在鄉村的童年時光。一般人認為阿茲海默症會阻斷家人的聯結,但正好相反,有時候它會製造聯結。

「父親總是令我措手不及地展現他溫柔的一面,他會把手放到我的臉頰上,有時候用手心,但經常是用手背。這時我會感覺到,我和他的關係永遠不可能再像此刻這般親密了。」隨著死亡的逼近,幸福會產生一種特殊的濃度。那是一個我們始料未及的地方。

 

愛&試讀【流放的老國王】心得
得到阿茲海默症的老人家通常都會讓人很擔心,因為他們會忘記自己,還有親人,甚至是這個曾經親手建築的家,所以給了作者無限擔憂,即便父親真的不認識他,在許多方面也都面臨無窮的困境,不過有得必有失,作者是被疾病隱隱繫住父親的愛,才讓從小到大的隔閡逐漸散開。

得到阿茲海默症的老人家通常都會讓人很擔心,因為他們會忘記自己,還有親人,甚至是這個曾經親手建築的家,所以給了作者無限擔憂,即便父親真的不認識他,在許多方面也都面臨無窮的困境,不過有得必有失,作者是被疾病隱隱繫住父親的愛,才讓從小到大的隔閡逐漸散開。

「家」是人們最依賴與安心的窩,但作者父親卻時常吵著要回家,眼神也對住了好幾十年的房子感到不安,這實在給人有種心痛不捨的感覺,明明都在自己家中,卻又說這裡不是他家,你又能拿他怎麼樣?

雖然整體上感覺挺無奈的,但內容卻有種淡淡的感動與幽默,在作者父親與他們家人的對話中,真的好像又變回小孩子一樣喔!明明是一個很正常的反問,卻得到荒謬的答案,雖然聽完會馬上讓人昏倒在地上,卻又不得不佩服那頑固的幽默,真是哭笑不得啊!

這本書描繪著一些作者父親的過往,一部分都是些戰事,還有童年過往與現在失智的狀況,可以深切的感受到那股微濃的溫馨,不過終究還是比不上父親與兒子共度那難以言喻的溫暖時光,因為要不是託疾病的服,我想作者與他父親不會如此親近著彼此的內心,儘管只是他父親小小的觸臉動作都會使人鼻酸,我覺得這樣其實不壞─最零距離的觸摸。

《流放的老國王》一開始呈現一種哭笑不得的狀態,失智的父親難搞又固執,連續嚇走多位看護,十個之中也只有一個處的來,可是故事慢慢前進時,感動就會一分一分累積,在父親信任與貼近,讓他們親子間原本的冷漠溫暖了幾分。

說實在一點,我依舊停留在他父親可愛的模樣,明明都在自己家,卻說有人刻意偷走他家的門牌拿去貼在這個別人家,真好笑~就連家具擺設都一樣他也還是不認為這是他奧古斯特的家,還硬掰出很多家的擺設可能會相同的笑話,感覺這樣的病很糟糕,不過我倒覺得其實除了會有走失的問題外有許多優點,就是很多壞事都會忘記,只會殘留一些古怪或奇異的事而已,在生活中會很自在逍遙,完全活在自己的世界裡,我覺得他父親就是這樣,也總比煩惱一堆好,是吧!
另野田妹感到超好笑的某段↓
「這就是你家!」
「不是,這不是我家。」他回答
「那你告訴我你住哪?」
他講出了正確的街明和門牌號碼。
海家得意的指著大門旁邊的門牌,問:
「那麼,這上頭寫著什麼?」
他唸出自己剛剛講過的地址。
海嘉問:
「現在我們得到什麼結論?」
「有人偷了門牌並把它釘在這裡。」父親無動於衷的回答─這個解釋多精彩,絲毫不缺乏邏輯與說服力。
~就到這,我看完差點從椅子上跌到地板上~

※感謝商周出版社給予機會試讀

 

arrow
arrow
    文章標籤
    心得 流放的老國王 幽默
    全站熱搜

    野田咩 MEI MEI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()